Национальные особенности обозначения родственных связей

В разных языках мира родственные категории отражаются по-разному. Например, англоязычные народы используют категории «бабушка» и «дедушка», а у китайцев используются целых 4 формы слов для того, чтобы назвать бабушек и дедушек по материнской и отцовской линии. Некоторые лингвистические категории родственных связей вообще не изучались, что постарались исправить Чарльз Кемп (Charles Kemp) из университета Карнеги-Меллон и Терри Реджиери (Terry Regierу) из университета Калифорнии в Беркли.

Язык «строит» мир вокруг себя?

Исследователи доказали, что лингвистические категории, отражающие родственное связи, отражают общие принципы общения. Можно утверждать, что это утверждение верно для любых лингвистических категорий, таких как определение цветового многообразия или пространственных отношений. В конечном счете, данные результаты могут свидетельствовать о том, что разные языки подразделяют мир на определенные категории.

Принцип информативности VS принципа простоты

Для своего исследования ученые проанализировали данные о лингвистических категориях родства, предоставленные антропологами и лингвистами по 566 мировым языкам. Авторы проверяли гипотезу о том, что родственные системы по всему миру стараются достичь компромисса между принципами информативности и простоты.

«Если бы в семейном древе все родственники обозначались одним словом, это было бы очень просто, но совершенно не информативно. С другой стороны, если каждому из родственников будет дано отдельное название, это будет намного сложнее, зато информативнее», — говорит доцент кафедры психологии, ведущий автор исследования Чарльз Кемп. «Вы не сможете упростить языковые категории без потери части смысла; вы не можете сделать их более информативными без их усложнения».

Таким образом, все языки мира для обозначения родственных связей стараются найти компромисс между двумя вышеназванными принципами.

Принцип разумного компромисса

Именно поэтому многие языки используют лишь разумно малую часть родственных категорий среди множества логически возможных вариантов.

И английское обозначение категории «бабушка/дедушка» проще, чем китайское, однако менее информативно, резюмируют авторы.

 

Поделиться:
Нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.

три + девять =